в означеннях
Тлумачення, значення слова «кров»:

КРОВ, і, жін.

1. Червона рідина, яка, циркулюючи в замкнутій кровоносній системі організму, забезпечує живлення його клітин і обмін речовин у ньому. Поховайте та вставайте, Кайдани порвіте І вражою злою кров'ю Волю окропіте (Тарас Шевченко, I, 1951, 354); Вогкий холод зціплював кров у жилах (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 96); Порізаними, липкими від крові руками Яресько хапається в темряві за мерзлу.. землю (Олесь Гончар, II, 1959, 437);  * Образно. Чорні вишки Баку кров землі посилають У труби (Володимир Сосюра, Щоб сади.., 1947, 58);  * У порівняннях. Ставок зачервонів проти заходу, неначе политий кров'ю (Нечуй-Левицький, III, 1956, 343).
 До крові — так, що аж кров виступила, потекла. Одна люба, тиха дівчинка вкусила мене колись до живої крові, як я силоміць піднесла її на руки... (Марко Вовчок, I, 1955, 381); Ішли [заробітчани], розбиваючи ноги до крові (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 5); Замовляти (замовити) кров див. замовляти; Запектися кров'ю див. запікатися; Затамовувати (затамувати, зупиняти, зупинити) кров — припиняти кровотечу; Сходити (зійти, стікати, стекти і т. ін.) кров'ю — втрачати кров від поранення. Намацав [Гуменний] гарячу.. ранку і міцно затиснув її, щоб не сходити кров'ю (Олесь Гончар, Новели, 1954, 18); [Знахар:] Ти, сину, зараз помреш, бо кров'ю стік (Карпенко-Карий, II, 1960, 386); У крові — закривавлений. Хіба знати, як швидко живе ніч, коли отак у льоху побитий і весь у крові (Андрій Головко, II, 1957, 162).
Зараження крові див. зараження.
Випивати (випити) кров див. випивати; Висисати (виссати) кров див. висисати; Висмоктувати (висмоктати) кров див. висмоктувати; До останньої краплі крові боротися (битися і т. ін.) див. крапля; Закипає (закипіла) кров див. закипати; Заморожувати (заморозити) [всю] кров [у жилах] див. заморожувати; Запалювати (запалити) кров (огонь у крові) див. запалювати; Зрошувати (зросити) [власною, своєю] кров'ю землю (трави, шляхи і т. ін.) див. зрошувати; Кров відступає (відходить, відійшла і т. ін.) з обличчя (лиця і т. ін.) у кого, рідко кому — хтось блідне від раптового неприємного враження. — Я.. відчув, як при її словах зникла мені чи не вся кров з лиця (Ольга Кобилянська, III, 1956, 285); Кров грає (заграє, заграла, зашуміла, кипить і т. ін.) у кому—чому, у кого та без додатка — хтось відчув приплив енергії, пристрасті. Часом так погано, що й на світ не дивився б, а часом чую, як кров у мені грає (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 300); У вбранні зеленім ти пройшла повз мене, глянула — шалено зашуміла кров (Володимир Сосюра, III, 1958, 59); Колись було — ..кров кипіла, Тремтіли нерви, наче струни в грі (Іван Франко, XIII, 1954, 29); І він [кинджал] порою любо грає, Привабливо дзвенить, На дзвін його душа палає І в серці кров кипить (Микола Зеров, Вибр., 1966, 402); Кров заливає (залила) обличчя (лице і т. ін.) див. заливати; Кров застигає (застигла, холоне, захолола) в жилах див. жила 1; Кров з молоком; Мов (як і т. ін.) з кров'ю молоко: а) рум'яний, рожевовидий (про людину та її обличчя). Венера білолика, красна, Курносенька, очима ясна І вся, як з кров'ю молоко (Іван Котляревський, I, 1952, 212); б) здорова, рожевовида людина. Гриць.. був хлопець незвичайної вроди, кров з молоком (Іван Франко, III, 1950, 266); Тут якраз мені одна підвернулась.., продавцем у крамниці працювала, кров з молоком (Юрій Збанацький, Єдина, 1959, 147); Кров зупиняється (зупинилася) див. зупинятися; Кров кипить (кипіла) на ранах див. кипіти; Кров псувати (зіпсувати): а) (кому) псувати настрій комусь, дратувати когось. У Калитки не одного кров Зіпсувало трактора тріщання (Максим Рильський, I, 1960, 303); б) (собі) нервувати. [Завадський:] Та що там.. Чи то варто собі кров псувати задля такої марниці? (Іван Франко, IX, 1952, 367); [Кіттельгавс:] Щоб не псувати собі крові ще більше, то чи не доладніше було б, пане начальнику, попробувати якось миром влагодити? (Леся Українка, IV, 1954, 238); Кров ударяє (ударила, кидалася, кидається, бухала, бухає і т. ін.) в голову (до голови, обличчя і т. ін.) кому — кров припливає комусь до голови, обличчя внаслідок сильного збудження. Остапові вдарила кров до лиця. Несила йому слухати синові речі (Костянтин Гордієнко, II, 1959, 304); Бжозовський згадував про бурлак.., і вся кров кидалась йому в голову (Нечуй-Левицький, II, 1956, 204); Кров бухала йому до голови, як морська хвиля (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 397); Набиратися (набратися) крові див. набиратися; Наливатися (налитися, наллятися) кров'ю; Набігати (набігти) кров'ю — червоніти від злості, напруження тощо. Лице її мінилося: раз наливалося кров'ю, мов буряк, то знов блідло, мов полотно (Іван Франко, V, 1951, 396); Очі в провідника наллялися кров'ю і вилізли наверх, як у барана (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 295); Обличчя хлопчика набігло кров'ю, зуби заскреготали (Іван Франко, VI, 1951, 172); Обкипати (обкипіти) кров'ю див. обкипати; Пити (смоктати, ссати і т. ін.) кров чию — тяжко визискувати когось, експлуатувати. — Цей дідок.. пив нашу кров і на ній збудував.. хату під залізом (Іван Микитенко, II, 1957, 311); — А панич Льольо? ..Як ссав народну кров, так буде і далі ссати (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 85); Серце кров'ю обливається (обливалося, обкипає, обкипіло і т. ін.) перев. чиє — хтось дуже сильно переживає, мучиться, страждає. Серце її обливалося кров'ю, сльози заливали очі (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 83); Щодня моя старша доня ходила.. на мітинги. Я мовчала, хоч серце кров'ю обкипало (Дніпрова Чайка, Тв., 1960, 128); Хвилювати (бентежити, бунтувати, розпалювати і т. ін.) кров у кого — викликати хвилювання, неспокій у когось; збуджувати когось. Плач, злість, досада разом піднімались з душі [Мотрі], бунтували стару кров (Панас Мирний, I, 1949, 411); Воля, воля і воля! Це чарівне слово.. розпалювало кров у хлопця (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 339); [Хоч] кров з носа — незважаючи на будь-які труднощі. [Халява:] Коли б ми оце були на Подолі, вже б хоч кров з носа, а добули б хоч по.. чарчині! (Марко Кропивницький, V, 1959, 263); — Розшукати партизанів на чім би не стало. Кров з носа! (Андрій Головко, I, 1957, 365).

2. перен. Людські жертви при якому-небудь зіткненні, боротьбі, війні тощо; убивства, кровопролиття. Окопне життя, злигодні, кров, вогонь і рани посіяли в мільйонах сердець тривогу (Олександр Довженко, I, 1958, 41); Треба буде крові та крові, щоб вибити його [противника] вдруге... (Олесь Гончар, III, 1959, 367).
[Безневинна, невинна] кров ллється (тече, текла і т. ін.) — [безневинні] люди гинуть у боротьбі тощо. — Грицьку!.. Ти бачиш? кров безневинна ллється... (Панас Мирний, I, 1949, 305); Гомоніла Україна, Довго гомоніла, Довго, довго кров степами Текла-червоніла (Тарас Шевченко, I, 1963, 106); Втопити в крові див. втопити; Заливати (залити) кров'ю див. заливати; Затоплювати (затопляти, затопити) в (у) крові див. затоплювати2; Захлинатися (захлинутися) у власній крові (власною кров'ю) див. захлинатися; Змивати (змити) кров'ю сором (ганьбу і т. ін.) див. змивати; Кров за кров — відплата, помста вбивством за вбивство. Замучені руки Розв'язались — і кров за кров, І муки за муки! (Тарас Шевченко, I, 1963, 114); — А що ж, вони наших рубатимуть, .. а ми з ними цяцькатись?.. — Ні, зуб за зуб! Кров за кров! (Олесь Гончар, II, 1959, 232); Кров'ю [та кістками] здобувати (здобути, добувати, добути і т. ін.): а) досягати чого-небудь у боротьбі ціною великих жертв. Потомки козачі копалися в сирій землі, понівечені, зубожені, темні, якісь каліки, а не люди, без пам'яті про бувальщину дідів своїх, котрі добували кров'ю «славу та волю» (Панас Мирний, I, 1949, 369); — Хто ж її [землю] їм наділяв, як вони своєю кров'ю та кістками її добували? — злюче увернув Пищимуха (Панас Мирний, IV, 1955, 365); б) добувати тяжкою, непосильною працею. Що діди та батьки кров'ю здобули, те нерушиме (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 53); Приходилось мало не кров'ю своєю здобувати найпростіші речі для.. Оксани (Леся Українка, V, 1956, 426); Упиватися (упитися) кров'ю чиєю (крові чиєї) — заспокоюватися кривавою помстою. — Котилися І наші козачі Дурні голови... Упивались і чужої І своєї крові!.. (Тарас Шевченко, II, 1963, 43); Чорна кров — про загиблих ворогів. Притуплялися шаблі від крові чорної контрреволюційної (Володимир Сосюра, I, 1957, 265).

3. Порода, породистість тварин. Гнат Щербина.. своєю лапатою рукою крізь шкуру безпомилково відчував силу і кров скотини (Михайло Стельмах, I, 1962, 69).

4. перев. з означ., перен. Про рід, походження, національність людини. — Бери, хлопче. Гарна дівчина. Пізнаю кров! — сказав Щорс (Олександр Довженко, I, 1958, 156); — Козарлюга з тебе хоч куди, справжня чумацька кров (Михайло Стельмах, I, 1962, 330); Українська кров у когось;
//  у сполуч. з присв. займ., розм. Про близьких родичів (переважно про дітей). — Щоб мене мій син, моя кров, та прив'язав налигачем..? — сичала Кайдашиха (Нечуй-Левицький, II, 1956, 363); Жалко матері своєї дитини. Уже який.. він не лихий.., а все ж таки своя кров... (Панас Мирний, I, 1949, 214); — Вам свідчуся.., що отсей Мошко.. показав мені в.. біді більше серця, .. ніж моя власна кров (Іван Франко, IV, 1950, 407).
Блакитна (голуба, дворянська) кров у кого [тече в жилах кого, чиїх], заст. — про чиюсь родовитість, шляхетність. — Іване Юхимовичу, ви ж, — каже [пан], — благородний; у ваших жилах тече дворянська кров (Панас Мирний, III, 1954, 168); Вони [юнкери] довірливо вручають.. свою долю йому [Врангелеві], обрусілому шведові, в жилах якого тече голуба кров вікінгів (Олесь Гончар, II, 1959, 207); Голос крові чий говорить (обзивається, обізвався, озивається, озвався) в кому — чому — з'являється почуття кровної спорідненості з кимось. Батьківський голос крові Озвався в душі моїй (Любов Забашта, Вибр., 1958, 92); Кістка від кості, кров від крові див. кістка; Прокляття (проклін) крові, заст. — прокляття, яке тяжіє над нащадками за вчинки їх предків. [Елеазар:] Ви не кленете. Я прощаю, браття, вам всі слова. А все ж проклятий я страшним прокльоном крові (Леся Українка, II, 1951, 145).

5. з означ., перен. Про вдачу, характер, темперамент людини. [Річард:] Мої всі кревні волі домагались.. Така вже кров (Леся Українка, III, 1952, 51); Гаряча кров у когось.
Входити (увійти) в кров див. входити; Говорить (заговорила, обзивається, обізвалася, озивається, озвалася) кров чия — виявляються погляди, настрої, звички, властиві комусь. Аркадій Петрович уже сміявся над собою: Ха-ха! Заговорила дворянська кров... (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 393); А наймолодший [син] — мій вогник, .. як він востаннє спалахнув! вся батьківська кров обізвалась! (Леся Українка, I, 1951, 231).

6. перен., розм. Про те, що придбане важкою працею, великими зусиллями. Один бурлака схопив з стола золотий годинник.. — Не зачіпай! Це наша кров! — крикнув Микола (Нечуй-Левицький, II, 1956, 203).
Проливати (лити, пролити і т. ін.) кров: а) (свою) діставати поранення або бути вбитим, борючись за кого-, що-небудь, відстоюючи щось. [Міріам:] Учителю! чи ти мені позволиш пролити кров мою? (Леся Українка, II, 1951, 117); Не раз, Україно, в жорстокім бою Ти кров проливала священну свою (Максим Рильський, III, 1961, 238); б) (чужу) убивати когось, завдавати ран комусь. [Жірондист:] Кров Цезаря проливши, Б рут обмив усе болото цезарських тріумфів (Леся Українка, II, 1951, 164); І сам я особисто пролив крові ворожої.. чимало (Олександр Довженко, I, 1958, 279); Пускати (пустити) кров кому: а) лікувати випусканням крові. Похвалився чабан, що й кров [вівці] пустив, ну, а щось невесела-таки (Андрій Головко, II, 1957, 198); б) сильно бити. [Шметелюк:] Я авантюрник? ..Я тобі кров пущу за такі слова! (Іван Микитенко, I, 1957, 242); в) убивати когось, завдавати ран кому-небудь. — Покиньмо кров врагам пускати, Пора нам відсіль уплітати, — Низ Евріалові сказав (Іван Котляревський, I, 1952, 226); — Знову.. підводять голову [фабричні], — нахмурився Гаркуша. — Мало їм у п'ятому крові пустили... (Олесь Гончар, I, 1959, 37).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, . — Стор. 358.

Коментарі (0)