в означеннях
Тлумачення, значення слова «шило»:

ШИ́ЛО, а, сер. Інструмент у вигляді загостреного металевого або кістяного стержня з ручкою, який використовується перев. для проколювання дірок. — Стара півмітки з скрині виймає, старий чобіт розглядає та копирсає шилом (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 143); І в наш час для підшивки валяного взуття використовують кістяні шила (Археологія, VIII, 1953, 31);  * У порівняннях. Я побачив жіночу постать перед собою, люту та страшну.. Ніс гострою швайкою схилився униз, а підборіддя кривим шилом піднялося вгору (Панас Мирний, IV, 1955, 332).
Вилізло (виткнулося) шило з мішка — щось стало явним, помітним, очевидним. — Олена — хіба не вгадав, що її звати Олена? — Ха-ха! а може, і не Олена? — ..З другої хати гукала хазяйка. — Усте, де ти там щезла! Ага, ось воно й вилізло шило з мішка (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 210); Захопити шилом патоки див. захоплювати; Його (ваше і т. ін.) й шило голить (голило) — йому, вам тощо везе, щастить. Ваше й шило б голило, а наш і ніж не бере (Українські народні прислів'я та приказки, 1963, 117); Крутитися (сіпатися, соватися і т. ін.), як (мов, наче і т. ін.) на шилі [сидіти] (на шило сісти) — неспокійно поводити себе, часто міняючи положення тіла. І що цікавого? Крутиться, як на шилі. І штовхається! (Остап Вишня, I, 1956, 160); [Марко:] Та сиди вже сумирно, не совайся, а то наче на шилі сидиш (Захар Мороз, П'єси, 1959, 64); Він сіпався, неначе на шило сів (Олександр Копиленко, Лейтенанти, 1947, 162); Міняти (виміняти, проміняти і т. ін.) шило на швайку (на мило, на мотовило) — невигідно міняти що-небудь на щось. Проміняв шило на мило (Номис, 1864, № 10606); Проміняв шило на мотовило (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 233); Ухопити шилом (на шило) патоки див. патока; Шила в мішку не втаїш (не утаїш, не сховаєш, не сховати); Шила не сховає міх; Шило в мішку не втаїться — про щось явне, чого не можна приховати. То ж кажуть — шила в мішку не втаїш і од жіночого ока не сховаєшся (Панас Мирний, I, 1954, 64); Орися підійшла до тернових кущів і сказала, дивлячись прямо в обличчя Василеві: — Шила й то в мішку не утаїш. Куди тебе сховаєш од матері? (Павло Автомонов, Так народж. зорі, 1960, 229); А пора вже як прийшла, Двох синів собі знайшла. Не сховаєш, в мішку шила (Іван Манжура, Тв., 1955, 201); — А вже коли знає цеховий, то шила не сховає міх ... Виходить — Мелашка наша є з ними? (Іван Ле, Хмельницький, I, 1957, 135); Воно викриється, хто це зробив [убив Грицька], — шило в мішку не втаїться! (Борис Грінченко, II, 1963, 461); Шилом моря не нагрієш — неможливо щось зробити, здійснити. Часто Дмитро Снігур згадував слова Маценка, що шилом моря не нагрієш (Павло Автомонов, Щастя.., 1959, 49); Шилом ніде (нікуди) ткнути див. тикати 1.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, . — Стор. 452.

Коментарі (0)