ТО 1, спол.
1. розділовий. Уживається при
переліченні фактів, явищ, дій, об'єктів і т. ін., що чергуються:
а) на початку кожного простого речення, що входить
до складу складносурядного. І відпочинку не знає
[хлібороб]: то сад похилився гілками, То розродилися вівці,
то копи нажатого хліба Звозити треба з ріллі,
виповняючи збіжжям комори (Микола Зеров, Вибр., 1966, 217);
Оригінальності від них не ждіть: Шпаки — це імітатори
веселі; То іволга у пісні їх дзвенить, То хлопчик, друзів
кличучи, свистить, То соловейко розсипає трелі, То
колесо немазане скрипить (Максим Рильський, III, 1961, 178);
б) на початку самостійних речень, пов'язаних між
собою якимсь одним членом речення. Про батькове осля
питає [цар]. То возьме [візьме] скіпетр і заграє, Мов
на сопілці (Тарас Шевченко, II, 1953, 353); Вона бачить, як він
їде на коні поміж зеленими ялинами, з біноклем на
грудях. То йде на чолі роти в кам'яних бескеттях,
пірнаючи й виринаючи, як у хвилях. То вночі край шляху
розмовляє з товаришами хрипким голосом (Олесь Гончар, III,
1959, 170); в) між однорідними членами речення. Довго
вони, як бачите, Меж мови-розмови Цілувились,
обнімались З усієї сили; То плакали, то божились, То ще
раз божились (Тарас Шевченко, I, 1963, 90); Паничі скучати їй
не давали: щодня, щовечора з нею бавились, то в карти
грали, то пісеньок співали... (Марко Вовчок, I, 1955, 259);
Собака на прив'язі — як не розірветься! То кинеться
в один бік, то стрибоне вперед, аж вірьовка тріщить
(Панас Мирний, III, 1954, 41); А в серденьку твоєму цвіт
весняний, то білий, то рожевий, то червоний віночком
зацвіте (Леся Українка, I, 1951, 228); Тетяна судила то ту, то
іншу наймичку, то одну, то другу господиню (Любов Яновська,
I, 1959, 208); А човен колихається й колихається,
вихоплює з пожмакованих хвиль то плескіт, то зітхання, то
клекіт, то гнів (Михайло Стельмах, II, 1962, 57).
То сяк, то так; То так, то сяк див. так; То там, то
сям (там, тут); То тут, то там див. там; То туди, то
сюди див. туди.
♦ То сим, то тим боком див. бік.
2. Уживається в складі складених розділових повторюваних сполучників не то… не то, чи то… чи то, які вказують на непевність, невиразність, сумнів стосовно того, що з названого є справжнім, а що — уявним. На поличках стояли сторч рядками фарфорові стародавні тарілки й зелені та сині тарілочки, якась чудернацька зелена пляшка, стояли стародавні не то два чайники, не то жбани з червоної міді (Нечуй-Левицький, VII, 1966, 266); Отже вони [селяни] ще більш — не то здивувалися, не то перелякалися, як увечері бородатий прикажчик ходив від хати до хати — загадував, щоб на завтра жінки були той палац мазати (Панас Мирний, I, 1949, 194); Тиховичу теж погано почувається. Йому не то соромно, не то жалко (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 218); А як нагадаю Козака в могилі, то й досі не знаю, Чи то було справді, чи то було так, Мара яка-небудь (Тарас Шевченко, II, 1963, 233); Яків перехрестився чи то на хрест, чи то на узор черешні, розвів руки, збираючись поговорити з матір'ю, і в цей мент почув моторошний крик (Михайло Стельмах, I, 1962, 486).
3. Уживається в складі складених протиставних
сполучників а то, а не то, а то не у знач.:
а) інакше, у противному разі, бо. — Дядьку Замфіре,
дядьку Замфіре! ваш виноград рубають. Біжіть
мерщій, а то весь вирубають та спалять... (Михайло Коцюбинський, I,
1955, 215); Цить же, музо навісна, Не співай, а то
весна Нам добуде кари (Володимир Самійленко, I, 1958, 222); — Ти
своєю силою не задавайся, а то був один такий, та без
печінок залишився (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 36); «Треба
Гонту [покликати]...» «Потім, потім, А не то
свяченим...» (Тарас Шевченко, I, 1951, 441); б) насправді ж, а в
дійсності. Якби були батько, мати Та були багаті, Було б
кому полюбити.. А то нема, сиротою Отак і загину
(Тарас Шевченко, II, 1953, 124); в) у сполуч. із запереч. част. не
надає висловленню стверджувального значення. — Це ж
наші коні, чи то я вже не годен їх пізнати? — Це,
положим [правда], ще треба довести... — А то я не
доведу? Сам їм клички давав!.. (Олесь Гончар, III, 1959, 69).
Не то; Не то що — уживається в знач. заперечення
обмеженості чим-небудь. Оце три дні панські одбудеш,
а четвертий за подушне, п'ятниця й субота якісь
толочні повидумували. А яка толока? Не то страви, та й
хліба не дають (Марко Вовчок, I, 1955, 66); Обома руками за
його й держиться, щоб хто не то що штовхнув, а й не
доторкнувся б (Олекса Стороженко, I, 1957, 56); Не то щоб —
уживається в знач. заперечення тотожності, схожості з
чим-небудь. Поганий день: не то щоб скучно, а якась апатія,
пригнобленість. Так, наче мене обікрали, ув'язнили —
абощо (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 130).
4. Уживається в ролі сполучника-відповідника, що виступає на початку одного (звичайно головного) речення для підкреслення його співвідносності з попереднім (перев. підрядним): а) із знач. умови. Якби мені черевики, То пішла б я на музики (Тарас Шевченко, II, 1953, 116); Попороби до поту, то й поїси в охоту (Українські народні прислів'я та приказки, 1963, 275); — Доки, ви думаєте, зброя ця буде лежати на складі? Не ми будемо стріляти з тих гвинтівок, то вони — по нас (Андрій Головко, II, 1957, 468); Коли б своєчасно з'явився до школи Фред Квач,.. то неприємність звалилась би на Фредову, а не на Миколину голову (Юрій Збанацький, Курилові о-ви, 1963, 3); б) з наближенням до висновкового значення. Бог їм звидить, нехай я буду і мужицький поет, аби тілько поет, то мені більше нічого і не треба (Тарас Шевченко, VI, 1957, 27); Коли чоловік пише для себе, виливає своє горе й радощі, то йому легше стає (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 276); в) з часовим знач. Було як поїде [тато] в Київ, то й навезе нам гостинців хороших (Марко Вовчок, I, 1955, 57); Домашні знали добре всі норови Кирила Івановича і коли наставали такі часи, то всі куди можна ховалися, щоб не стрітися з ним, не підбігти під гарячу руку (Панас Мирний, I, 1954, 148); — Раніше, коли було більше риби, то бралась і вдень (Володимир Гжицький, Чорне озеро, 1961, 8); г) з відтінком наслідковості, результативності. Лежить Карпо на лаві плазом.. А молодиця, що не гляне на Карпа, то так і заголосить (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 303); — Раненько встала, то й побазарювала (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 67); д) з причиновим знач. Нехай собі тії люде Що хотять говорять: Вона любить, то й не чує, Що вкралося горе (Тарас Шевченко, I, 1963, 22); Мій батько був дідич, то й нехтував ремество [ремесло] (Нечуй-Левицький, VII, 1966, 279); Тільки ж чому це стало все бліде і на мить, на хвильку зупинилось? То Трясило йде, аж земля гуде, і лани хитаються зомліло… (Володимир Сосюра, I, 1957, 369); е) із знач. зіставлення. — Що дальше [далі] в ліс, то більше дров (Номис, 1864, № 3530); Ці плани.. родились у нього [старшини] в голові один за одним. І що більше складнішали обставини, то більше було планів (Олесь Гончар, III, 1959, 223); Що більше серце б'ється і горить, то більше хоче в тиші відпочить (Максим Рильський, I, 1960, 168); є) з допустовим знач. Сова хоч би літала попід небеса, то соколом ніколи не буде (Номис, 1864, № 3210); Може, вернеться з дороги пані, то ще мене за лінощі скарає (Леся Українка, III, 1952, 157); ж) із знач. мети. Гурій спав. Йому, сердешному, й не снилось, Що дома нищечком робилось. Що з дому цар його украв.. Його Вірсавію.. А щоб не знав він тії шкоди, То цар убив його, та й годі (Тарас Шевченко, II, 1953, 70); Коли він дізнався, що перед ним стоїть суджена його любимого командира, то, щоб втішити її в гор?, у нього не знайшлося нічого переконливого, окрім слів, що рота Брянського є, що вона жива (Олесь Гончар, III, 1959, 190).